-
1 installation
-
2 installation
installation nустановкаairborne radio installationбортовая радиоустановкаaircraft servicing installationстационарная установка для обслуживания воздушного суднаboard installationбортовая установкаengine installationустановка двигателяfactory installationзаводская сборкаinstallation diagramсхема установкиinstallation featuresстендовая характеристикаinstallation procedureтехнология монтажаinstallation toleranceдопуск на установкуminimum installation costsминимальные расходы на установкуminimum installation timeминимальное время установкиradar installationрадиолокационная установкаseat installationустановка креселwheel installation deviceприспособление для установки колеса -
3 installation
установка; монтаж; оборудование; сооружение; ( пусковой) комплекс; объект; сборка, устройство, размещение; расположение; см. тж. facility -
4 installation
установка, инсталляцияэтим термином обозначается установка аппаратных устройств (device installation), плат расширения, модулей памяти и/или установка (инсталляция) ПО, которая может производиться с дискет, магнитных лент, компакт-дисков, флэш-памяти или по сети.Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > installation
-
5 installation
установка; оборудование; аппаратура; система; монтаж; ввод в эксплуатацию; внедрение -
6 installation
- электроустановка
- установка (процесс)
- установка (оборудования)
- установка (напр., оборудования)
- установка
- система чистого помещения
- расположение
- пуск в действие
- оборудование
- инсталляция
- внедрение (в практику)
- ввод в эксплуатацию
- введение в должность
ввод в эксплуатацию
Событие, фиксирующее готовность изделия к использованию по назначению, документально оформленное в установленном порядке.
Примечание - Для специальных видов техники к вводу в эксплуатацию дополнительно относят подготовительные работы, контроль, приемку и закрепление изделия за эксплуатирующим подразделением
[ ГОСТ 25866-83 Эксплуатация техники. Термины и определения.]FR
Параллельные тексты EN-RU
No more pulleys nor belts to adjust during start up and service
[Lennox]Не нужно регулировать положение шкивов и натяжение ремней при вводе в эксплуатацию и во время технического обслуживания.
[Перевод Интент]
START-UP
Once the equipment has been placed in its definitive location, Schneider Electric CPCS factory-trained service personnel will energize and check the functionality of the equipment in all modes of operation and conduct various tests to obtain internal power supply voltage readings, temperature, pressure and other critical checks.
CPCS - Critical Power & Cooling Services
[Schneider Electric]
Putting into operation vs. Commissioning
Hello!
What is the difference in the use of terms "commissioning" and "putting into operation"?
Are they absolutely interchangeable or there are certain tints in their meaning, which limit their applicatoin in this or that context?
=======================================I am an engineer who works in the field, commissioning equipment.
Commissioning is the process where everything associated with the equipment is fully checked, all items are simulated or caused to happen, all possible events are tested, all methods of failure are accounted for. In other words, the complete design of the equipment is tested. Then, and only then, equipment is run and shown to be according to the design.
This is commissioning.
You could put equipment into operation without fully checking all systems. You can just run equipment and hope that all safety systems work according to plan.
That is the difference. No manufacturer or reputable engineering firm would simply put equipment into operation.
[ http://www.usingenglish.com/forum/threads/136100-Putting-into-operation-vs-Commissioning]Тематики
- система техн. обслуж. и ремонта техники
EN
внедрение
1. Процесс планомерного перевода объекта (предприятия или организации, системы управления, отдельного процесса или его элемента) из существующего состояния в новое, предусмотренное проектом.
2. Распространение нововведений, достижение практического использования прогрессивных идей, изобретений, результатов научных исследований.
[ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]Тематики
EN
инсталляция
1. Установка программного изделия на ПЭВМ.
2. Одно из ограничений на программное изделие при продаже его фирмой.
[Домарев В.В. Безопасность информационных технологий. Системный подход.]Тематики
EN
оборудование
оборудование
Совокупность связанных между собой частей или устройств, из которых по крайней мере одно движется, а также элементы привода, управления и энергетические узлы, которые предназначены для определенного применения, в частности для обработки, производства, перемещения или упаковки материала. К термину «оборудование» относят также машину и совокупность машин, которые так устроены и управляемы, что они функционируют как единое целое для достижения одной и той же цели.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
-
[IEV number 151-11-25 ]
оборудование
Оснащение, материалы, приспособления, устройства, механизмы, приборы, инструменты и другие принадлежности, используемые в качестве частей электрической установки или в соединении с ней.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]EN
equipment
single apparatus or set of devices or apparatuses, or the set of main devices of an installation, or all devices necessary to perform a specific task
NOTE – Examples of equipment are a power transformer, the equipment of a substation, measuring equipment.
[IEV number 151-11-25 ]
equipment
material, fittings, devices, components, appliances, fixtures, apparatus, and the like used as part of, or in connection with, the electrical equipment of machines
[IEC 60204-1-2006]FR
équipement, m
matériel, m
appareil unique ou ensemble de dispositifs ou appareils, ou ensemble des dispositifs principaux d'une installation, ou ensemble des dispositifs nécessaires à l'accomplissement d'une tâche particulière
NOTE – Des exemples d’équipement ou de matériel sont un transformateur de puissance, l’équipement d’une sous-station, un équipement de mesure.
[IEV number 151-11-25]Тематики
EN
- accessories
- apparatus
- appliance
- assets
- environment
- equipment
- facility
- fitment
- fixing
- gear
- H/W
- hardware
- hardware environment
- HW
- installation
- instrument
- instrumentation
- layout
- machinery
- outfit
- paraphernalia
- plant
- plant stock
- product
- provisions
- rig
- rigging
- set-up
- stock-in-trade
- tackle
- technical equipment
- technique
DE
FR
- machine
- matériel, m
- équipement, m
пуск в действие
монтаж
запуск
ввод в действие
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
расположение
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
установка
Условное наименование объекта в энергетических сооружениях, на который выпускается схема, например, главные цепи.
[ГОСТ 2.701-84]
установка
Условное наименование комплекса взаимосвязанного оборудования и (или) устройств.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]
установка
Комплекс машин и оборудования, собранных в один или несколько агрегатов, предназначаемый для выполнения связанных технологической последовательностью работ
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
установка (напр., оборудования)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
установка (оборудования)
Проведение необходимых монтажных и других подготовительных работ, предшествующих введению оборудования в эксплуатацию.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
установка (процесс)
сборка
монтаж
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
электроустановка
Любое сочетание взаимосвязанного электрического оборудования в пределах данного пространства или помещения.
[Макаров Е.Ф. Справочник по электрическим сетям 0,4-35 кВ и 110-1150 кВ]
электроустановка
Совокупность машин, аппаратов, линий и вспомогательного оборудования (вместе с сооружениями и помещениями, в которых они установлены), предназначенных для производства, преобразования, трансформации, передачи, распределения электрической энергии и преобразования ее в другие виды энергии
[ПУЭ]
электроустановка
Энергоустановка, предназначенная для производства или преобразования, передачи, распределения или потребления электрической энергии.
[ ГОСТ 19431-84]
электроустановка
Совокупность взаимосвязанного электрического оборудования, имеющего согласованные характеристики и предназначенного для определенной цели.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
установка
-
[IEV number 151-11-26]EN
electrical installation
assembly of associated electric equipment having co-ordinated characteristics to fulfil specific purposes
[IEV number 826-10-01]
installation
one apparatus or a set of devices and/or apparatuses associated in a given location to fulfil specified purposes, including all means for their satisfactory operation
[IEV number 151-11-26]FR
installation électrique, f
ensemble de matériels électriques associés ayant des caractéristiques coordonnées en vue d'une application donnée
[IEV number 826-10-01]
installation, f
appareil unique ou ensemble de dispositifs ou d'appareils associés en vue d’une application déterminée et situés en un emplacement donné, y compris les moyens nécessaires à leur fonctionnement correct
[IEV number 151-11-26]Параллельные тексты EN-RU
In water installations, harmonics are mainly generated by Variable Speed Drives, Ozone generators and UV lamps, which should all be carefully managed.
Применение в электроустановках систем водоснабжения приводов с регулируемой частотой вращения, генераторов озона и УФ-ламп приводит к загрязнению электросети гармоническими составляющими, которые нужно тщательно отфильтровывать.
[Перевод Интент]11.1 Стандарт распространяется на проектирование, монтаж и проверку электроустановок следующих объектов:
a) жилых зданий;
b) торговых предприятий;
c) общественных зданий;
d) производственных зданий;
e) сельскохозяйственных и садоводческих строений;
f) сборных зданий;
g) жилых автофургонов, стоянок для них и аналогичных участков;
h) строительных площадок, выставок, ярмарок и других временных сооружений;
i) пристаней для малых судов, используемых на досуге;
j) наружного освещения и установок аналогичного назначения (кроме перечисления е) в подразделе 11.3);
k) медицинских учреждений;
i) подвижных или транспортируемых средств;
m) фотоэлектрических систем;
n) низковольтных генераторных установок.
Примечание - Под терминами «здание», «предприятие», «строение», «сооружение», «учреждение» понимают также земельные участки и все, что на них находится.
... электроустановки потребителя, расположенные вне зданий
[ ГОСТ Р 50571. 1- 2009 ( МЭК 60364-1: 2005)]
По условиям электробезопасности электроустановки классифицируются следующим образом:
- электроустановки напряжением до 1 кВ с заземленной нейтралью
- электроустановки напряжением до 1 кВ с изолированной нейтралью
- электроустановки напряжением выше 1 кВ в сетях с эффективно заземленной нейтралью (с большими токами замыкания на землю)
- электроустановки напряжением выше 1 кВ в сетях с изолированной нейтралью (с малыми токами замыкания на землю).
Тематики
Близкие понятия
- электроустановка здания
- электроустановка квартиры
- электроустановка объекта
- электроустановка потребителя
- электроустановка промышленного предприятия
- электроустановки жилых и общественных зданий
Действия
- включение электроустановки
- заземление электроустановки
- зануление электроустановки
- защита электроустановки от перенапряжений
- монтаж электроустановки
- обслуживание электроустановки
- организация эксплуатации электроустановки
- присоединение электроустановки к электрической сети
- проектирование электроустановки
- сертификация электроустановки
- создание электроустановки
- техническое освидетельствование текущего состояния электроустановки
- устройство электроустановки
- эксплуатация электроустановки
Синонимы
EN
DE
- elektrische Anlage, f
FR
- installation électrique, f
3.1.3 система чистого помещения (installation): Чистое помещение или одна или несколько чистых зон со всеми относящимися к ним структурами, системами подготовки воздуха, обслуживания и утилизации [ИСО 14644-1 (пункт 2.1.3)].
Источник: ГОСТ Р ИСО 14644-3-2007: Чистые помещения и связанные с ними контролируемые среды. Часть 3. Методы испытаний оригинал документа
2.82 система чистого помещения (installation): Чистое помещение (2.33) или одна или несколько чистых зон (2.34) со всеми относящимися к ним структурами, системами подготовки воздуха, обслуживания и утилизации.
[ИСО 14644-1:1999, статья 2.1.3], [ИСО 14644-3:2005, статья 3.1.3]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14644-6-2010: Чистые помещения и связанные с ними контролируемые среды. Часть 6. Термины оригинал документа
3.6.18 установка (installation): Первоначальный процесс, обеспечивающий ресурсу возможность осуществлять требуемую деятельность.
Источник: ГОСТ Р ИСО 15531-1-2008: Промышленные автоматизированные системы и интеграция. Данные по управлению промышленным производством. Часть 1. Общий обзор оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > installation
-
7 installation
1. n официальное введение в должность2. n установка, размещение, расположение; сборка, монтаж3. n оборудование4. n установка, устройство5. n сооруженияmilitary installation — военные объекты, военные базы
Синонимический ряд:1. equipment (noun) apparatus; electrification; equipment; foundation; heating system; lighting rig; machinery; power plant; servo-mechanism2. investiture (noun) accession; coronation; establishment; inaugural; inauguration; induction; initiation; instatement; investiture; investment; ordination3. military base (noun) air field; ammo dump; bunker; fort; fortification; launching pad; military base; munitions dump4. placement (noun) emplacement; fixation; hooking up; hookup; installing; placement; placing; positioning; setting up5. station (noun) base; complex; headquarters; station -
8 installation
1. установка, монтаж, сборка2. устройство, установка; оборудование; монтажные приборы и принадлежности3. внедрение; водворение; расположение, размещение
* * *
1. установка2. оборудование
* * *
оборудование, устройство,установка; монтаж, сборка; размещение; введение в строй
* * *
установка, устройство (напр., вычислительный центр); монтаж; ввод в строй; размещение, расположение
* * *
1) установка; устройство; агрегат; система2) оборудование; аппаратура3) размещение, расположение4) установка ( оборудования), монтаж5) ввод в эксплуатацию; внедрение•- compressor installation
- diver-assisted installation
- diverless installation
- drilling mud reconditioning installation
- fast pumping installation
- field installation
- fluid extinguishing installation
- gas-cleaning installation
- gas-extinguishing installation
- geared pumping power installation
- ground installation
- liquid natural gas installation
- movable installation
- pipe installation
- rope installation
- scraper installation* * *• наладкаАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > installation
-
9 installation
1. установка, размещение; сборка, монтаж2. оборудование, установка, устройствоlight installation — осветитель, осветительная установка
-
10 installation
[ˌɪnstəˈleɪʃən]collective energy supply installation установка коллективного энергоснабжения color installation вчт. установка цветов harbour installation портовая установка installation введение в должность installation вчт. инсталляционный installation вчт. инсталляция installation оборудование installation официальное введение в должность installation размещение installation расположение installation вчт. установка installation установка nuclear installation ядерная установка port installation портовая установка safety installation защитное устройство safety installation предохранитель safety installation устройство защиты sewage installation станция очистки сточных вод sprinkler installation дождевальная установка -
11 installation
1) установка; агрегат; система2) мн. ч. внутренние инженерные сети3) инженерное оборудование ( зданий); аппаратура4) монтаж ( инженерного оборудования); установка, монтаж и запуск (напр. системы водоподготовки); полная сборка оборудования•installation for conveying floor screed and mortar — установка для подачи строительного раствора и эстриха
- cleaning installation - compact mixing installation - desalination installation - electric calorific installation - firing installation - heating installation - lighting installation - mobile mixing installation on moving device - pipe installation - rapidly removable installation - stationary mixing installation - ventilation installation - weighing installationinstallation for the tooling concrete reinforcing steel installation — установка для обработки арматурной стали
* * *1. технологическая установка2. санитарно-техническая [инженерная] система; инженерное оборудование здания3. монтаж (напр. инженерного оборудования)- installation of flooring
- automatic flashing light installation
- dewatering installation
- domestic gas installation
- electrical installation
- extinguishing installation
- fan installation
- gas installation
- grouting installation
- heating installation
- internal gas installation
- pile installation
- profile dredging installation
- rainwater installation
- refrigerating installation
- reinforcing fabric installation
- sanitary installation
- spot cooling installation
- tor shock installation
- water installation -
12 installation
сущ.1)а) тех. установка, монтаж, размещение, расположение, сборкаSee:б) комп. установка, инсталляция ( программного обеспечения)Syn:instalment 3)2) упр. официальное введение в должностьthe ceremony of installation of newly elected officers — церемония введения в должность вновь избранных должностных лиц
3)а) тех. установка, устройство, агрегатб) мн., тех. сооружения; оборудование, аппаратура4) эк. обустройство (на новом месте, при переезде) -
13 installation
[͵ınstəʹleıʃ(ə)n] n1. официальное введение в должностьto perform the ceremony of installation - совершить церемонию введения в должность
2. 1) установка, размещение, расположение; сборка, монтаж2) оборудование3. 1) установка, устройство2) pl сооруженияmilitary installation - военные объекты, военные базы
-
14 installation
noun1) водворение, устройство на место2) введение в должность3) tech. установка; сборка; air conditioning installation установка для кондиционирования воздуха4) (pl.) сооружения* * *(n) монтаж; оборудование; освоение; официальное введение в должность; установка* * *водворение, установление* * *[in·stal·la·tion || ‚ɪnstə'leɪʃn] n. введение в должность; вселение; установка, настройка; сборка; оборудование; проводка [тех.]* * *водворениеинсталляцияоборудованиеразмещениерасположениесборкаустановкаустановлениеустановления* * *1) а) водворение б) введение в должность 2) тех. установка 3) мн. военные сооружения -
15 installation
inst, installationустановка; объекта; монтажEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > installation
-
16 installation
установка; устройство; система; оборудование; расположение, размещение; сборка; монтаж installation absorption - абсорбционная установка installation carbon dioxide extinguishing - установка углекислотного пожаротушения installation chemical foam extinguishing - установка пожаротушения химической пеной installation drencher - дренчерная установка пожаротушения installation dry powder extinguishing - установка порошкового пожаротушения installation electric calorific - электрокалориферная установка installation extinguishing - установка пожаротушения installation fixed extinguishing (fire-fighting) - стационарная установка пожаротушения installation foam (extinguishing) - установка пенного пожаротушения installation heat(ing) - отопительная установка installation hydraulic - гидравлическая система; система гидравлики installation inert gas extinguishing - установка газового пожаротушения irrigating - оросительная установка installation lighting - осветительная установка installation mechanical foam extinguishing - установка пожаротушения воздушно-механической пеной installation nitrogen extinguishing - установка азотного пожаротушения installation pipe - трубопроводная сеть; укладка трубопроводов installation radio - радиоустановка; радиостанция installation special extinguishing - специальная установка пожаротушения installation sprinkler - сприпклерная установка пожаротушения installation steam extinguishing - установка парового пожаротушения installation strain-gauge - тензометрическая аппаратура installation test (trial) - испытательная установка installation ventilation - вентиляционная установка; система вентиляции installation water extinguishing - установка водяного пожаротушения installation water spray - устройство для создания водяного заслона, установка пожаротушения разбрызгиваемой водой -
17 installation
-
18 installation
установка имя существительное: -
19 installation
- installation
- n1. технологическая установка
2. санитарно-техническая [инженерная] система; инженерное оборудование здания
3. монтаж (напр. инженерного оборудования)
- installation of flooring
- automatic flashing light installation
- dewatering installation
- domestic gas installation
- electrical installation
- extinguishing installation
- fan installation
- gas installation
- grouting installation
- heating installation
- internal gas installation
- pile installation
- profile dredging installation
- rainwater installation
- refrigerating installation
- reinforcing fabric installation
- sanitary installation
- spot cooling installation
- tor shock installation
- water installation
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
-
20 installation
установка; устройство; сборка; монтаж; монтажные приборы и принадлежности; оборудование; внедрение; водворение; расположение; размещение- installation diagram - installation of track - absorption installation - air-conditioning installation - closed-circuit installation - electronic installation - health-monitoring installation - oil-pressure installation - pipe installation - power installation - program installation - tie installation - turbine installation - turbo-generator installation - ventilation installation
См. также в других словарях:
установка — 4.3 установка: Совокупность взаимосвязанных образцов ТС или систем, смонтированных для выполнения конкретной задачи в установленном месте. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
установка диэлектрического нагрева — 3.1 установка диэлектрического нагрева (dielectric heating installation): Установка, состоящая из генератора диэлектрического нагрева, высокочастотных линий передачи (при наличии) и диэлектрического подающего устройства. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
установка — Условное наименование объекта в энергетических сооружениях, на который выпускается схема, например, главные цепи. [ГОСТ 2.701 84] установка Условное наименование комплекса взаимосвязанного оборудования и (или) устройств. [РД 01.120.00 КТН 228 06] … Справочник технического переводчика
установка вентиляционная — Комплекс оборудования для вентиляции помещения [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)] Тематики вентиляция в целом EN ventilation plant DE Belüftungsanlage FR installation d aérageinstallation d… … Справочник технического переводчика
установка газорегуляторная — Комплекс устройств для автоматического снижения и поддержания постоянного давления газа в газопроводах, устанавливаемых непосредственно у потребителей для газовых котлов, печей и других агрегатов, расположенных в одном здании [Терминологический… … Справочник технического переводчика
установка открытая — Технологическая установка, полностью или частично размещаемая вне производственного здания промышленного предприятия на открытой площадке или под облегчённым укрытием (навесом, зонтом, козырьком) [Терминологический словарь по строительству на 12… … Справочник технического переводчика
установка редукционно-охладительная — Установка, предназначенная для снижения параметров (давления, температуры) пара, подачи его на пиковые бойлеры и снабжения паром турбин низкого давления при остановке турбин высокого давления [Терминологический словарь по строительству на 12… … Справочник технического переводчика
установка топливного бака — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN fuel tank installation The operating, fuel storage component of a fuel system. (Source: MGH) [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] Тематики охрана… … Справочник технического переводчика
установка, требующая специального разрешения — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN installation requiring approval The official authorization needed to assemble and place into position any apparatus, facility, military post or machinery. (Source: RHW)… … Справочник технического переводчика
установка системы селективного каталитического восстановления оксидов азота на холодной стороне газового тракта — (после воздухоподогревателя и системы сероочистки дымовых газов) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN cold side SCR installationtail end SCR installation … Справочник технического переводчика
установка pacтвopoсмесительная — Установка для механизированного приготовления строительных растворов, состоящая из бункеров для цемента, песка и воды, дозирующих устройств и смесителей [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)] Тематики… … Справочник технического переводчика